From 21d01f8fcb032ddf70717a9c0780bf1abadcc4c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: rodrigosottomaiormacedo Date: Fri, 5 Jul 2024 18:17:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings) Translation: social-16.0/social-16.0-mass_mailing_partner Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-16-0/social-16-0-mass_mailing_partner/pt_BR/ --- mass_mailing_partner/i18n/pt_BR.po | 46 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/mass_mailing_partner/i18n/pt_BR.po b/mass_mailing_partner/i18n/pt_BR.po index 2147416efd..3f0e1813b8 100644 --- a/mass_mailing_partner/i18n/pt_BR.po +++ b/mass_mailing_partner/i18n/pt_BR.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:20+0000\n" -"Last-Translator: Rodrigo Macedo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-05 20:47+0000\n" +"Last-Translator: rodrigosottomaiormacedo " +"\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/" "23907/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -27,22 +27,22 @@ msgstr "" #: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_list.py:0 #, python-format msgid "A partner cannot be multiple times in the same list" -msgstr "" +msgstr "Um parceiro não pode estar várias vezes na mesma lista" #. module: mass_mailing_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form msgid "Add contacts to mailing list" -msgstr "" +msgstr "Adicionar contatos à lista de e-mails" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_partner.action_partner_mail_list msgid "Add to mailing list" -msgstr "" +msgstr "Adicionar à lista de discussão" #. module: mass_mailing_partner #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_res_partner @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Contato" #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_partner_mail_list_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form msgid "Create contact mailing list" -msgstr "" +msgstr "Criar lista de discussão de contatos" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__create_uid @@ -93,60 +93,60 @@ msgstr "Última atualização em" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_contact msgid "Mailing Contact" -msgstr "" +msgstr "Contato para correspondência" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_list #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__mail_list_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_res_partner_filter msgid "Mailing List" -msgstr "" +msgstr "Lista de discussão" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_trace msgid "Mailing Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas de correspondência" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contact_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contact_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form msgid "Mailing contacts" -msgstr "" +msgstr "Contatos de correspondência" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contacts_count #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contacts_count msgid "Mailing contacts number" -msgstr "" +msgstr "Número de contatos para correspondência" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_list__partner_mandatory msgid "Mandatory Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro obrigatório" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_contact_subscription msgid "Mass Mailing Subscription Information" -msgstr "" +msgstr "Informações de assinatura de correspondência em massa" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form msgid "Mass mailing stats" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas de correspondência em massa" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_count #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_count msgid "Mass mailing stats number" -msgstr "" +msgstr "Número de estatísticas de correspondência em massa" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_base_partner_merge_automatic_wizard msgid "Merge Partner Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de mesclagem de parceiros" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_contact__partner_id @@ -162,24 +162,24 @@ msgstr "Parceiro" #: code:addons/mass_mailing_partner/wizard/partner_mail_list_wizard.py:0 #, python-format msgid "Partner '%s' has no email." -msgstr "" +msgstr "O parceiro '%s' não tem e-mail." #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_list__partner_category msgid "Partner Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta de parceiro" #. module: mass_mailing_partner #. odoo-python #: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_contact.py:0 #, python-format msgid "Partner already exists in one of these mailing lists" -msgstr "" +msgstr "O parceiro já existe em uma dessas listas de e-mail" #. module: mass_mailing_partner #: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_contact__tag_ids msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: mass_mailing_partner #. odoo-python @@ -189,3 +189,5 @@ msgid "" "This partner '%s' is linked to one or more mass mailing contact. Email must " "be assigned." msgstr "" +"Este parceiro '%s' está vinculado a um ou mais contatos de correspondência " +"em massa. O e-mail deve ser atribuído."