diff --git a/qt/translations/rpcs3_zh_CN.qm b/qt/translations/rpcs3_zh_CN.qm
index 66f485b..74765f7 100644
Binary files a/qt/translations/rpcs3_zh_CN.qm and b/qt/translations/rpcs3_zh_CN.qm differ
diff --git a/qt/translations/rpcs3_zh_CN.ts b/qt/translations/rpcs3_zh_CN.ts
index e61dc24..429d8f6 100644
--- a/qt/translations/rpcs3_zh_CN.ts
+++ b/qt/translations/rpcs3_zh_CN.ts
@@ -1438,17 +1438,17 @@ Games can use the cache folder to temporarily store data outside of system memor
-
- While it is possible to use a keyboard as a pad in RPCS3, the use of an actual controller is strongly recommended. To bind mouse movement to a button or joystick, click on the desired button to activate it, then click and hold while dragging the mouse to a direction
- 虽然可以在 RPCS3 中使用键盘当作 PAD,但强烈建议使用实际控制器。 如需映射滑鼠移动到按钮或摇杆,点击触发所需的按钮再次按住滑鼠拖曳到某个方向。
+
+ While it is possible to use a keyboard as a pad in RPCS3, the use of an actual controller is strongly recommended.
+To bind mouse movement to a button or joystick, click on the desired button to activate it, then click and hold while dragging the mouse to a direction.
+ 虽然可以在 RPCS3 中使用键盘当作 PAD,但强烈建议使用实际控制器。<br>如需映射滑鼠移动到按钮或摇杆,点击触发所需的按钮再次按住滑鼠拖曳到某个方向。
-
- 要使用“DualShock 3”处理程序,首先需要安装官方的 DualShock 3 驱动程式。
-请参阅 <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 维基</a> 的说明。
+
+ In order to use the DualShock 3 handler, you need to install the official DualShock 3 driver first.
+See the <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 Wiki</a> for instructions.
+ 要使用“DualShock 3”处理程序,首先需要安装官方的 DualShock 3 驱动程式。<br>请参阅 <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 维基</a> 的说明。
@@ -1486,16 +1486,61 @@ See the <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_
-
- “evdev”处理程序应工作于任何 Linux 支援的控制器。
-如果摇杆未正确居中,请阅读 <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 维基</a> 的相关说明。
+
+ The evdev handler should work with any controller that has linux support.
+If your joystick is not being centered properly, read the <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 Wiki</a> for instructions.
+ “evdev”处理程序应工作于任何 Linux 支援的控制器。<br>如果摇杆未正确居中,请阅读 <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 维基</a> 的相关说明。
“MMJoystick”处理程序应该适用于所有 Windows 识别的控制器。 但是,如果您有支援的控制器,建议使用特定的处理程序。
+
+
+
+ 实际“ DualShock 3”摇杆范围不是圆形的,而是形成一个圆角正方形 (或方圆形),表示模拟摇杆的最大范围。 如果您的摇杆无法达到该范围的角落,则可以使用“方圆形值”来修改摇杆输入。 值为 0 不会应用于任何的方圆形。 通常建议值为 8000。
+
+
+
+
+ “摇杆倍增器”可用于更改摇杆移动的灵敏度。<br>预设设定为 1 代表正常输入。
+
+
+
+
+ “摇杆盲区”判定了摇杆被移动的距离可被游戏完全识别。产生的范围将被投射到整个输入范围内,以便给你一个流畅的体验。 盲区内部的移动实际上被模拟为真实的 “DualShock 3 ”盲区,约为 13%,因此不必担心在模拟“摇杆预览”中是否仍显示移动。
+
+
+
+
+ PS3 启动两个马达 (大与小) 以处理控制器的振动。<br>您可以在此处启用,禁用甚至切换这些讯号以用于当前选定的控制器。
+
+
+
+
+ “摇杆预览”中模拟的摇杆值 (红点) 代表实际的摇杆位置,因为它们在游戏中可见。 实际的“DualShock 3”摇杆范围不是圆形的,而是形成一个圆角正方形 (或方圆形),表示模拟摇杆的最大范围。 蓝色常规点表示原始摇杆值 (包括摇杆倍增器),在转换为游戏中使用之前。
+
+
+
+
+ 盲区判定触发移动的距离,直到游戏将其识别为止。 产生的范围将被投射到整个输入范围内,以便给你一个流畅的体验。
+
+
+
+
+ 使用键盘时,您不可避免地会受到 8 个方向的限制 (4 个直线 + 4 个对角线)。 此外,当按下一个键时,摇杆将立即跳至所选方向的最大值。 “摇杆插值”可以透过平滑这些方向变更来解决这两个问题。 数值越低,时间越长,必须按住按键或达到最大范围松开。
+
+
+
+
+ 滑鼠盲区代表游戏在 x 轴及 y 轴上的盲区。 游戏通常会强制执行自己的盲区,以过滤些微的摇杆移动。 其结果是,因为它依赖于直接的反应滑鼠的输入感观。 您可以在游戏过程中临时更改这些值,以找出游戏的最佳值 ( Alt + T 及 Alt + Y 为 x,Alt + U 及 Alt + I 为 y )。
+
+
+
+
+ 滑鼠加速可用于放大滑鼠在 x 和 y 轴上的移动。 如果在玩游戏时滑鼠移动过慢,请增加这些值。 您可以在游戏过程中临时变更这些值,以找出最佳值 ( Alt + G 及 Alt + H 为 x , Alt + J 及 Alt + K 为 y )。 请记住,现今的滑鼠通常提供不同的模式和设定,这些模式和设定也可用于变更滑鼠的移动速度。
+
about_dialog
@@ -4811,7 +4856,7 @@ image
-
+
上
@@ -4824,9 +4869,10 @@ image
-
-
-
+
+
+
+
左
@@ -4839,9 +4885,10 @@ image
-
-
-
+
+
+
+
右
@@ -4854,7 +4901,7 @@ image
-
+
下
@@ -4895,417 +4942,432 @@ image
开关
-
+
滑鼠加速
-
-
+
+
x
-
-
+
+
y
-
+
滑鼠盲区
-
+
装置类别
-
+
L1
-
+
+
+ 摇杆预览
+
+
+
+
+ 显示模拟值
+
+
+
Q
-
+
L2
-
+
R
-
+
选择
-
+
Space
-
+
开始
-
+
Enter
-
+
PS 按键
-
+
Backspace
-
+
R1
-
+
E
-
+
R2
-
+
T
-
+
L3
-
+
F
-
+
R3
-
+
G
-
+
电池状态与 LED
-
+
LED 设定
-
+
描述
-
+
正面按键
-
+
△
-
+
V
-
+
□
-
+
Z
-
+
○
-
+
C
-
+
╳
-
+
X
-
+
Right Analog
右摇杆
-
+
PgUp
-
+
Home
-
+
End
-
+
PgDown
-
+
摇杆倍增器
-
+
+
+ 方圆形值
+
+
+
Analog Deadzones
类比摇杆盲区
-
+
摇杆插值
-
+
过滤杂讯
-
+
游戏控制器设定: [%0] %1
-
+
游戏控制器设定
-
+
玩家 %0
-
+
命名唯一的名称
-
+
设定档名:
-
-
-
+
+
+
错误
-
+
名称不能是空的
-
+
必须命名不带 '.' 的名称
-
+
请命名不存在的名称
-
+
标准 (Pad)
-
+
吉他
-
+
鼓
-
+
DJ
-
+
跳舞垫
-
+
巡览控制器
-
-
+
+
[ 等候 %1 ]
-
+
自订控制器
-
+
没有设定档
-
+
未侦测到装置
-
+
PlayStation 3 Controller
PS3 控制器
-
+
Dance Dance Revolution Mat
劲爆热舞
-
+
DJ Hero Turntable
DJ 英雄转盘
-
+
Harmonix Rockband Drum Kit
摇滚乐队
-
+
Harmonix Rockband Guitar
摇滚乐队
-
+
RedOctane Guitar Hero Drum Kit
吉他英雄
-
+
RedOctane Guitar Hero Guitar
吉他英雄
-
+
Rock Revolution Drum Controller
摇滚革命
-
+
预留
-
+
空
-
+
键盘
-
+
DualShock 3
-
+
DualShock 4
-
+
XInput
-
+
MMJoystick
-
+
Evdev
-
+
(未连结)
@@ -6324,10 +6386,6 @@ Selecting ignore starts the emulator without Vulkan support.
转换为 16 位元
-
-
- 缩混至立体声
-
diff --git a/qt/translations/rpcs3_zh_TW.qm b/qt/translations/rpcs3_zh_TW.qm
index e8c5155..304df61 100644
Binary files a/qt/translations/rpcs3_zh_TW.qm and b/qt/translations/rpcs3_zh_TW.qm differ
diff --git a/qt/translations/rpcs3_zh_TW.ts b/qt/translations/rpcs3_zh_TW.ts
index 7583ce0..97717dd 100644
--- a/qt/translations/rpcs3_zh_TW.ts
+++ b/qt/translations/rpcs3_zh_TW.ts
@@ -1438,17 +1438,17 @@ Games can use the cache folder to temporarily store data outside of system memor
-
- While it is possible to use a keyboard as a pad in RPCS3, the use of an actual controller is strongly recommended. To bind mouse movement to a button or joystick, click on the desired button to activate it, then click and hold while dragging the mouse to a direction
- 雖然可以在 RPCS3 中使用鍵盤當作 PAD,但強烈建議使用實際控制器。 如需映射滑鼠移動到按鈕或搖桿,點擊觸發所需的按鈕再次按住滑鼠拖曳到某個方向。
+
+ While it is possible to use a keyboard as a pad in RPCS3, the use of an actual controller is strongly recommended.
+To bind mouse movement to a button or joystick, click on the desired button to activate it, then click and hold while dragging the mouse to a direction.
+ 雖然可以在 RPCS3 中使用鍵盤當作 PAD,但強烈建議使用實際控制器。<br>如需映射滑鼠移動到按鈕或搖桿,點擊觸發所需的按鈕再次按住滑鼠拖曳到某個方向。
-
- 要使用「DualShock 3」處理程序,首先需要安裝官方的 DualShock 3 驅動程式。
-請參閱 <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 維基</a> 的說明。
+
+ In order to use the DualShock 3 handler, you need to install the official DualShock 3 driver first.
+See the <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 Wiki</a> for instructions.
+ 要使用「DualShock 3」處理程序,首先需要安裝官方的 DualShock 3 驅動程式。<br>請參閱 <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 維基</a> 的說明。
@@ -1486,16 +1486,61 @@ See the <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_
-
- 「evdev」處理程序應工作於任何 Linux 支援的控制器。
-如果搖桿未正確居中,請閱讀 <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 維基</a> 的相關說明。
+
+ The evdev handler should work with any controller that has linux support.
+If your joystick is not being centered properly, read the <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 Wiki</a> for instructions.
+ 「evdev」處理程序應工作於任何 Linux 支援的控制器。<br>如果搖桿未正確居中,請閱讀 <a href="https://wiki.rpcs3.net/index.php?title=Help:Controller_Configuration">RPCS3 維基</a> 的相關說明。
「MMJoystick」處理程序應該適用於所有 Windows 識別的控制器。 但是,如果您有支援的控制器,建議使用特定的處理程序。
+
+
+
+ 實際「 DualShock 3」搖桿範圍不是圓形的,而是形成一個圓角正方形 (或方圓形),表示模擬搖桿的最大範圍。 如果您的搖桿無法達到該範圍的角落,則可以使用「方圓形值」來修改搖桿輸入。 值為 0 不會應用於任何的方圓形。 通常建議值為 8000。
+
+
+
+
+ 「搖桿倍增器」可用於更改搖桿移動的靈敏度。<br>預設設定為 1 代表正常輸入。
+
+
+
+
+ 「搖桿盲區」判定了搖桿被移動的距離可被遊戲完全識別。產生的範圍將被投射到整個輸入範圍內,以便給你一個流暢的體驗。 盲區內部的移動實際上被模擬為真實的 「DualShock 3 」盲區,約為 13%,因此不必擔心在模擬「搖桿預覽」中是否仍顯示移動。
+
+
+
+
+ PS3 啟動兩個馬達 (大與小) 以處理控制器的振動。<br>您可以在此處啟用,禁用甚至切換這些訊號以用於當前選定的控制器。
+
+
+
+
+ 「搖桿預覽」中模擬的搖桿值 (紅點) 代表實際的搖桿位置,因為它們在遊戲中可見。 實際的「DualShock 3」搖桿範圍不是圓形的,而是形成一個圓角正方形 (或方圓形),表示模擬搖桿的最大範圍。 藍色常規點表示原始搖桿值 (包括搖桿倍增器),在轉換為遊戲中使用之前。
+
+
+
+
+ 盲區判定觸發移動的距離,直到遊戲將其識別為止。 產生的範圍將被投射到整個輸入範圍內,以便給你一個流暢的體驗。
+
+
+
+
+ 使用鍵盤時,您不可避免地會受到 8 個方向的限制 (4 個直線 + 4 個對角線)。 此外,當按下一個鍵時,搖桿將立即跳至所選方向的最大值。 「搖桿插值」可以透過平滑這些方向變更來解決這兩個問題。 數值越低,時間越長,必須按住按鍵或達到最大範圍鬆開。
+
+
+
+
+ 滑鼠盲區代表遊戲在 x 軸及 y 軸上的盲區。 遊戲通常會強制執行自己的盲區,以過濾些微的搖桿移動。 其結果是,因為它依賴於直接的反應滑鼠的輸入感觀。 您可以在遊戲過程中臨時更改這些值,以找出遊戲的最佳值 ( Alt + T 及 Alt + Y 為 x,Alt + U 及 Alt + I 為 y )。
+
+
+
+
+ 滑鼠加速可用於放大滑鼠在 x 和 y 軸上的移動。 如果在玩遊戲時滑鼠移動過慢,請增加這些值。 您可以在遊戲過程中臨時變更這些值,以找出最佳值 ( Alt + G 及 Alt + H 為 x , Alt + J 及 Alt + K 為 y )。 請記住,現今的滑鼠通常提供不同的模式和設定,這些模式和設定也可用於變更滑鼠的移動速度。
+
about_dialog
@@ -4811,7 +4856,7 @@ image
-
+
上
@@ -4824,9 +4869,10 @@ image
-
-
-
+
+
+
+
左
@@ -4839,9 +4885,10 @@ image
-
-
-
+
+
+
+
右
@@ -4854,7 +4901,7 @@ image
-
+
下
@@ -4895,417 +4942,432 @@ image
開關
-
+
滑鼠加速
-
-
+
+
x
-
-
+
+
y
-
+
滑鼠盲區
-
+
裝置類別
-
+
L1
-
+
+
+ 搖桿預覽
+
+
+
+
+ 顯示模擬值
+
+
+
Q
-
+
L2
-
+
R
-
+
選擇
-
+
Space
-
+
開始
-
+
Enter
-
+
PS 按鍵
-
+
Backspace
-
+
R1
-
+
E
-
+
R2
-
+
T
-
+
L3
-
+
F
-
+
R3
-
+
G
-
+
電池狀態與 LED
-
+
LED 設定
-
+
描述
-
+
正面按鍵
-
+
△
-
+
V
-
+
□
-
+
Z
-
+
○
-
+
C
-
+
╳
-
+
X
-
+
Right Analog
右搖桿
-
+
PgUp
-
+
Home
-
+
End
-
+
PgDown
-
+
搖桿倍增器
-
+
+
+ 方圓形值
+
+
+
Analog Deadzones
類比搖桿盲區
-
+
搖桿插值
-
+
過濾雜訊
-
+
遊戲控制器設定: [%0] %1
-
+
遊戲控制器設定
-
+
玩家 %0
-
+
命名唯一的名稱
-
+
設定檔名:
-
-
-
+
+
+
錯誤
-
+
名稱不能是空的
-
+
必須命名不帶 '.' 的名稱
-
+
請命名不存在的名稱
-
+
標準 (Pad)
-
+
吉他
-
+
鼓
-
+
DJ
-
+
跳舞墊
-
+
巡覽控制器
-
-
+
+
[ 等候 %1 ]
-
+
自訂控制器
-
+
沒有設定檔
-
+
未偵測到裝置
-
+
PlayStation 3 Controller
PS3 控制器
-
+
Dance Dance Revolution Mat
勁爆熱舞
-
+
DJ Hero Turntable
DJ 英雄轉盤
-
+
Harmonix Rockband Drum Kit
搖滾樂隊
-
+
Harmonix Rockband Guitar
搖滾樂隊
-
+
RedOctane Guitar Hero Drum Kit
吉他英雄
-
+
RedOctane Guitar Hero Guitar
吉他英雄
-
+
Rock Revolution Drum Controller
搖滾革命
-
+
預留
-
+
空
-
+
鍵盤
-
+
DualShock 3
-
+
DualShock 4
-
+
XInput
-
+
MMJoystick
-
+
Evdev
-
+
(未連結)
@@ -6324,10 +6386,6 @@ Selecting ignore starts the emulator without Vulkan support.
轉換為 16 位元
-
-
- 縮混至立體聲
-