|
| 1 | +# French translations for SNAPPASS. |
| 2 | +# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION |
| 3 | +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. |
| 4 | +# snaaky404 <snaaky404@users.noreply.github.com>, 2024. |
| 5 | +# |
| 6 | +msgid "" |
| 7 | +msgstr "" |
| 8 | +"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" |
| 9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: snaaky404@users.noreply.github.com\n" |
| 10 | +"POT-Creation-Date: 2024-09-24 09:10+0200\n" |
| 11 | +"PO-Revision-Date: 2024-09-24 09:10+0200\n" |
| 12 | +"Last-Translator: snaaky404 <snaaky404@users.noreply.github.com>\n" |
| 13 | +"Language: fr\n" |
| 14 | +"Language-Team: fr <LL@li.org>\n" |
| 15 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 17 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | +"Generated-By: Babel 2.15.0\n" |
| 19 | + |
| 20 | +#: snappass/templates/base.html:2 |
| 21 | +msgid "en" |
| 22 | +msgstr "fr" |
| 23 | + |
| 24 | +#: snappass/templates/base.html:4 |
| 25 | +msgid "Snappass - Share Secrets" |
| 26 | +msgstr "Snappass - Partagez vos secrets !" |
| 27 | + |
| 28 | +#: snappass/templates/base.html:16 |
| 29 | +msgid "Share Secret" |
| 30 | +msgstr "Partager un secret" |
| 31 | + |
| 32 | +#: snappass/templates/confirm.html:6 |
| 33 | +msgid "Share Secret Link" |
| 34 | +msgstr "Lien de partage du secret" |
| 35 | + |
| 36 | +#: snappass/templates/confirm.html:7 |
| 37 | +msgid "" |
| 38 | +"The secret has been temporarily saved. Send the following URL to your " |
| 39 | +"intended recipient." |
| 40 | +msgstr "" |
| 41 | +"Le secret est sauvegardé temporairement. " |
| 42 | +"Envoyez l'URL ci-dessous à votre destinataire." |
| 43 | + |
| 44 | +#: snappass/templates/confirm.html:14 snappass/templates/password.html:14 |
| 45 | +msgid "Copy to clipboard" |
| 46 | +msgstr "Copier dans le presse-papier" |
| 47 | + |
| 48 | +#: snappass/templates/expired.html:6 |
| 49 | +msgid "Secret not found" |
| 50 | +msgstr "Secret introuvable" |
| 51 | + |
| 52 | +#: snappass/templates/expired.html:7 |
| 53 | +msgid "" |
| 54 | +"The requested URL was not found on the server. This could be because this" |
| 55 | +" URL never contained a secret, or because it expired or was revealed " |
| 56 | +"earlier." |
| 57 | +msgstr "" |
| 58 | +"L'URL demandée est introuvable, cela peut être dû à " |
| 59 | +"plusieurs raisons : une URL inexistante, le secret " |
| 60 | +"a expiré ou a déjà été révélé." |
| 61 | + |
| 62 | +#: snappass/templates/expired.html:8 |
| 63 | +msgid "" |
| 64 | +"If this URL was sent to you by someone, make sure to check your spelling " |
| 65 | +"or ask the person who sent it to you to send a new secret." |
| 66 | +msgstr "" |
| 67 | +"Si cette URL vous a été envoyé par quelqu'un, assurez-vous que l'URL ne contient " |
| 68 | +"pas d'erreur ou contactez votre expéditeur pour obtenir un nouveau secret." |
| 69 | + |
| 70 | +#: snappass/templates/password.html:6 snappass/templates/preview.html:7 |
| 71 | +msgid "Secret" |
| 72 | +msgstr "Secret" |
| 73 | + |
| 74 | +#: snappass/templates/password.html:7 |
| 75 | +msgid "Save the following secret to a secure location." |
| 76 | +msgstr "Sauvegardez le secret suivant dans un lieu sécurisé." |
| 77 | + |
| 78 | +#: snappass/templates/password.html:21 |
| 79 | +msgid "" |
| 80 | +"The secret has now been permanently deleted from the system, and the URL " |
| 81 | +"will no longer work. Refresh this page to verify." |
| 82 | +msgstr "" |
| 83 | +"Le secret a été définitivement supprimé du système, cette URL ne fonctionne plus. " |
| 84 | +"Actualisez la page pour vérifier." |
| 85 | + |
| 86 | +#: snappass/templates/preview.html:9 |
| 87 | +msgid "You can only reveal the secret once!" |
| 88 | +msgstr "Vous pouvez révéler le secret seulement une fois !" |
| 89 | + |
| 90 | +#: snappass/templates/preview.html:12 |
| 91 | +msgid "Reveal secret" |
| 92 | +msgstr "Révéler le secret" |
| 93 | + |
| 94 | +#: snappass/templates/set_password.html:6 |
| 95 | +msgid "Set Secret" |
| 96 | +msgstr "Définir le secret" |
| 97 | + |
| 98 | +#: snappass/templates/set_password.html:12 |
| 99 | +msgid "" |
| 100 | +"SnapPass allows you to share secrets in a secure, ephemeral way. Input a " |
| 101 | +"single or multi-line secret, its expiration time, and click Generate URL." |
| 102 | +" Share the one-time use URL with your intended recipient." |
| 103 | +msgstr "" |
| 104 | +"SnapPass vous permet de partager des secrets de manière éphémère et sécurisée. " |
| 105 | +"Renseignez une ou plusieurs lignes, définissez la durée d'expiration et cliquez sur " |
| 106 | +"le bouton pour générer l'URL, puis partagez le secret avec votre destinataire." |
| 107 | + |
| 108 | +#: snappass/templates/set_password.html:18 |
| 109 | +msgid "Two Weeks" |
| 110 | +msgstr "Deux semaines" |
| 111 | + |
| 112 | +#: snappass/templates/set_password.html:19 |
| 113 | +msgid "Week" |
| 114 | +msgstr "Une semaine" |
| 115 | + |
| 116 | +#: snappass/templates/set_password.html:20 |
| 117 | +msgid "Day" |
| 118 | +msgstr "Un jour" |
| 119 | + |
| 120 | +#: snappass/templates/set_password.html:21 |
| 121 | +msgid "Hour" |
| 122 | +msgstr "Une heure" |
| 123 | + |
| 124 | +#: snappass/templates/set_password.html:26 |
| 125 | +msgid "Generate URL" |
| 126 | +msgstr "Générer l'URL" |
| 127 | + |
0 commit comments