Skip to content

Commit dddbee4

Browse files
add French translation by snaaky404, fixes #380 (#422)
1 parent 552d8f8 commit dddbee4

File tree

2 files changed

+128
-1
lines changed

2 files changed

+128
-1
lines changed

snappass/main.py

+1-1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -30,7 +30,7 @@
3030

3131
# Set up Babel
3232
def get_locale():
33-
return request.accept_languages.best_match(['en', 'es', 'de', 'nl'])
33+
return request.accept_languages.best_match(['en', 'es', 'de', 'nl', 'fr'])
3434

3535

3636
babel = Babel(app, locale_selector=get_locale)
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,127 @@
1+
# French translations for SNAPPASS.
2+
# Copyright (C) 2024 ORGANIZATION
3+
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4+
# snaaky404 <snaaky404@users.noreply.github.com>, 2024.
5+
#
6+
msgid ""
7+
msgstr ""
8+
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
9+
"Report-Msgid-Bugs-To: snaaky404@users.noreply.github.com\n"
10+
"POT-Creation-Date: 2024-09-24 09:10+0200\n"
11+
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 09:10+0200\n"
12+
"Last-Translator: snaaky404 <snaaky404@users.noreply.github.com>\n"
13+
"Language: fr\n"
14+
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
15+
"MIME-Version: 1.0\n"
16+
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18+
"Generated-By: Babel 2.15.0\n"
19+
20+
#: snappass/templates/base.html:2
21+
msgid "en"
22+
msgstr "fr"
23+
24+
#: snappass/templates/base.html:4
25+
msgid "Snappass - Share Secrets"
26+
msgstr "Snappass - Partagez vos secrets !"
27+
28+
#: snappass/templates/base.html:16
29+
msgid "Share Secret"
30+
msgstr "Partager un secret"
31+
32+
#: snappass/templates/confirm.html:6
33+
msgid "Share Secret Link"
34+
msgstr "Lien de partage du secret"
35+
36+
#: snappass/templates/confirm.html:7
37+
msgid ""
38+
"The secret has been temporarily saved. Send the following URL to your "
39+
"intended recipient."
40+
msgstr ""
41+
"Le secret est sauvegardé temporairement. "
42+
"Envoyez l'URL ci-dessous à votre destinataire."
43+
44+
#: snappass/templates/confirm.html:14 snappass/templates/password.html:14
45+
msgid "Copy to clipboard"
46+
msgstr "Copier dans le presse-papier"
47+
48+
#: snappass/templates/expired.html:6
49+
msgid "Secret not found"
50+
msgstr "Secret introuvable"
51+
52+
#: snappass/templates/expired.html:7
53+
msgid ""
54+
"The requested URL was not found on the server. This could be because this"
55+
" URL never contained a secret, or because it expired or was revealed "
56+
"earlier."
57+
msgstr ""
58+
"L'URL demandée est introuvable, cela peut être dû à "
59+
"plusieurs raisons : une URL inexistante, le secret "
60+
"a expiré ou a déjà été révélé."
61+
62+
#: snappass/templates/expired.html:8
63+
msgid ""
64+
"If this URL was sent to you by someone, make sure to check your spelling "
65+
"or ask the person who sent it to you to send a new secret."
66+
msgstr ""
67+
"Si cette URL vous a été envoyé par quelqu'un, assurez-vous que l'URL ne contient "
68+
"pas d'erreur ou contactez votre expéditeur pour obtenir un nouveau secret."
69+
70+
#: snappass/templates/password.html:6 snappass/templates/preview.html:7
71+
msgid "Secret"
72+
msgstr "Secret"
73+
74+
#: snappass/templates/password.html:7
75+
msgid "Save the following secret to a secure location."
76+
msgstr "Sauvegardez le secret suivant dans un lieu sécurisé."
77+
78+
#: snappass/templates/password.html:21
79+
msgid ""
80+
"The secret has now been permanently deleted from the system, and the URL "
81+
"will no longer work. Refresh this page to verify."
82+
msgstr ""
83+
"Le secret a été définitivement supprimé du système, cette URL ne fonctionne plus. "
84+
"Actualisez la page pour vérifier."
85+
86+
#: snappass/templates/preview.html:9
87+
msgid "You can only reveal the secret once!"
88+
msgstr "Vous pouvez révéler le secret seulement une fois !"
89+
90+
#: snappass/templates/preview.html:12
91+
msgid "Reveal secret"
92+
msgstr "Révéler le secret"
93+
94+
#: snappass/templates/set_password.html:6
95+
msgid "Set Secret"
96+
msgstr "Définir le secret"
97+
98+
#: snappass/templates/set_password.html:12
99+
msgid ""
100+
"SnapPass allows you to share secrets in a secure, ephemeral way. Input a "
101+
"single or multi-line secret, its expiration time, and click Generate URL."
102+
" Share the one-time use URL with your intended recipient."
103+
msgstr ""
104+
"SnapPass vous permet de partager des secrets de manière éphémère et sécurisée. "
105+
"Renseignez une ou plusieurs lignes, définissez la durée d'expiration et cliquez sur "
106+
"le bouton pour générer l'URL, puis partagez le secret avec votre destinataire."
107+
108+
#: snappass/templates/set_password.html:18
109+
msgid "Two Weeks"
110+
msgstr "Deux semaines"
111+
112+
#: snappass/templates/set_password.html:19
113+
msgid "Week"
114+
msgstr "Une semaine"
115+
116+
#: snappass/templates/set_password.html:20
117+
msgid "Day"
118+
msgstr "Un jour"
119+
120+
#: snappass/templates/set_password.html:21
121+
msgid "Hour"
122+
msgstr "Une heure"
123+
124+
#: snappass/templates/set_password.html:26
125+
msgid "Generate URL"
126+
msgstr "Générer l'URL"
127+

0 commit comments

Comments
 (0)