1
1
<?xml version =" 1.0" ?>
2
2
<!DOCTYPE vortaro SYSTEM "../dtd/vokoxml.dtd">
3
3
<vortaro >
4
- <art mrk =" $Id: modest.xml,v 1.29 2024 /03/20 12:38:47 revo Exp $" >
4
+ <art mrk =" $Id: modest.xml,v 1.30 2025 /03/07 06:14:30 revo Exp $" >
5
5
<kap >
6
6
<ofc >*</ofc >
7
- <rad >modest</rad >/a <fnt ><bib >PV </bib ></fnt >
7
+ <rad >modest</rad >/a <fnt ><bib >UV </bib ></fnt >
8
8
</kap >
9
9
10
10
<drv mrk =" modest.0a" >
35
35
</fnt >;
36
36
</ekz >
37
37
<ekz >
38
- Aleĉ jo <klr >[… ; ]</klr > staris malproksime en pozo tre <tld />a kaj kun
38
+ Aleĉ jo <klr >[… ; ]</klr > staris malproksime en pozo tre <tld />a kaj kun
39
39
vizaĝ esprimo tute ne gaja
40
40
<fnt >
41
41
<bib >Marta</bib >
130
130
<trd lng =" es" >modesto, -a</trd >
131
131
<trd lng =" fr" >modeste</trd >
132
132
<trdgrp lng =" ja" >
133
- <trd >控え ;め ;な <pr >ひ ;かえ ;め ;な </pr ></trd >,
134
- <trd >謙虚な <pr >け ;ん ;きょ ;な </pr ></trd >,
135
- <trd >慎み深い ; <pr >つ ;つ ;し ;みぶ ;かい ; </pr ></trd >,
136
- <trd >質素な <pr >し ;っ ;そな </pr ></trd >,
137
- <trd >地 ;味 ;な <pr >じ ;みな </pr ></trd >,
138
- <trd >さ ;さ ;や ;かな </trd >
133
+ <trd >控え ;め ;な <pr >ひ ;かえ ;め ;な </pr ></trd >,
134
+ <trd >謙虚な <pr >け ;ん ;きょ ;な </pr ></trd >,
135
+ <trd >慎み深い ; <pr >つ ;つ ;し ;みぶ ;かい ; </pr ></trd >,
136
+ <trd >質素な <pr >し ;っ ;そな </pr ></trd >,
137
+ <trd >地 ;味 ;な <pr >じ ;みな </pr ></trd >,
138
+ <trd >さ ;さ ;や ;かな </trd >
139
139
</trdgrp >
140
140
<trd lng =" nl" >bescheiden</trd >
141
141
<trd lng =" pl" >skromny</trd >
182
182
</ekz >
183
183
<ekz >
184
184
<klr >[ili]</klr > iras kun etendita kolo kaj kun
185
- mal<tld />a rigardo <klr >[… ; ]</klr > kaj koketas
185
+ mal<tld />a rigardo <klr >[… ; ]</klr > kaj koketas
186
186
<fnt >
187
187
<bib >MT</bib >
188
188
<lok >Jesaja 3:16</lok >
198
198
</ekz >
199
199
<ekz >
200
200
dum vi forestis, mi estis iom mal<tld />a (li kondukas lin al la kadavro)
201
- <klr >[… ; ]</klr > — de malantaŭ e li volis vin mortigi
201
+ <klr >[… ; ]</klr > — de malantaŭ e li volis vin mortigi
202
202
<fnt >
203
203
<bib >Rabistoj</bib >
204
204
<lok >Akto Kvara</lok >
239
239
<trd >orgueilleux</trd >
240
240
</trdgrp >
241
241
<trdgrp lng =" ja" >
242
- <trd >あ ;つ ;かまし ;い ; </trd >,
243
- <trd >出し ;ゃ ;ば ;りの <pr >だ ;し ;ゃ ;ば ;りの </pr ></trd >,
244
- <trd >見栄 ;っ ;ぱ ;りの <pr >みえ ;っ ;ぱ ;りの </pr ></trd >,
245
- <trd >う ;ぬぼれの強い ;
246
- <pr >う ;ぬぼれのつ ;よ ;い ; </pr ></trd >
242
+ <trd >あ ;つ ;かまし ;い ; </trd >,
243
+ <trd >出し ;ゃ ;ば ;りの <pr >だ ;し ;ゃ ;ば ;りの </pr ></trd >,
244
+ <trd >見栄 ;っ ;ぱ ;りの <pr >みえ ;っ ;ぱ ;りの </pr ></trd >,
245
+ <trd >う ;ぬぼれの強い ;
246
+ <pr >う ;ぬぼれのつ ;よ ;い ; </pr ></trd >
247
247
</trdgrp >
248
248
<trd lng =" nl" >onbescheiden</trd >
249
249
<trdgrp lng =" pl" >
272
272
<trd >傲 <pr >à o</pr ></trd >,
273
273
<trd >驕 <pr >ji&amacron; o</pr ></trd >,
274
274
<trd >骄 <pr >ji&amacron; o</pr ></trd >,
275
- <trd >傲慢 ; <pr >à omà n</pr ></trd >,
275
+ <trd >傲慢 ; <pr >à omà n</pr ></trd >,
276
276
<trd >嚣张 <pr >xi&amacron; ozh&amacron; ng</pr ></trd >,
277
277
<trd >囂張 <pr >xi&amacron; ozh&amacron; ng</pr ></trd >,
278
278
<trd >拿乔 <pr >ná qiá o</pr ></trd >,
@@ -306,4 +306,4 @@ aldono de trd cs per skripto de M. von Laer
306
306
307
307
Revision 1.18 2015/06/29 16:33:20 revo
308
308
-->
309
- </vortaro >
309
+ </vortaro >
0 commit comments