Skip to content

Commit

Permalink
Merge branch 'origin/master' into Weblate.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
weblate committed Jul 28, 2024
2 parents 5d1779d + cd0d53d commit a1d2c7a
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 26 additions and 23 deletions.
12 changes: 6 additions & 6 deletions safeeyes/config/locale/de/LC_MESSAGES/safeeyes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,16 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-04 20:53+0000\n"
"Last-Translator: Sebastian Pipping <sebastian@pipping.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"

# Short break
msgid "Tightly close your eyes"
Expand Down Expand Up @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Lizenz"

# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "Liste der Mitwirkenden"

# Break screen
msgid "Skip"
Expand Down Expand Up @@ -494,11 +494,11 @@ msgstr ""

#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
msgstr "Kurze Pause"

#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
msgstr "Lange Pause"

#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
Expand Down
37 changes: 20 additions & 17 deletions safeeyes/config/locale/fa/LC_MESSAGES/safeeyes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Parsa Nobahari <parsa.nobahari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/fa/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "پروانه"

# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "لیست مشارکت‌کنندگان"

# Break screen
msgid "Skip"
msgstr "پرش"
msgstr "ردکن"

# Break screen
msgid "Postpone"
Expand Down Expand Up @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "نمایش استراحت‌ها به ترتیب کاتوره‌ای"

# Settings dialog
msgid "Strict break (No way to skip breaks)"
msgstr "استراحت قاطع ( بدون راهی برای پرش از استراحت)"
msgstr "استراحت قاطع ( راهی برای ردکردن از استراحت نباشد)"

# Settings dialog
msgid "Allow postponing breaks"
Expand Down Expand Up @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "مزاحم نشوید"

# plugin/donotdisturb
msgid "Skip break if the active window is in fullscreen mode"
msgstr "اگر پنجره فعال در حالت تمام صفحه است ، از پرش صرف نظر کنید"
msgstr "اگر پنجره فعال در حالت تمامصفحه است، از ردکردن صرف نظر کنید"

# plugin/donotdisturb
msgid "Do not interrupt these windows anytime"
Expand Down Expand Up @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "دستور محافظ صفحه نمایش سفارشی"

# plugin/screensaver
msgid "Minimum seconds to skip without screensaver"
msgstr "کمینهٔ ثانیه‌ها برای پرش بدون محافظ صفحه"
msgstr "حداقل ثانیه‌ها برای ردکردن بدون محافظ صفحه"

# plugin/screensaver
msgid "Lock screen"
Expand Down Expand Up @@ -514,50 +514,53 @@ msgstr "مکث رسانه"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "محدود‌کردن ردکردن بیش‌از‌حد"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "چقدر پشت‌سرهم ردکردن یا به تعویق انداختن مجاز است"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
msgstr "تعداد استراحت‌ها را که می‌توان پشت‌سرهم رد یا به تعویق انداخت محدود کن"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Skipped or postponed %d/%d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "%d/%d استراحت‌ها پشت‌سرهم رد یا به تعویق افتاده‌اند"

# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "جلوگیری از آر‌ اس آی"

msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"لطفاً آیکون‌های نوار ارائه دهنده خدمات را برای محیط دسکتاپ خود نصب کنید."

msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "استراحت طولانی بعدی در %s"

msgid "Next breaks at %s/%s"
msgstr ""
msgstr "استراحت‌های بعدی در %s"

msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "افزونه موردنیاز '%s' فاقد دِپِندِنسی است!"

msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"لطفاً دِپِندِنسی ها را نصب کنید یا افزونه را غیرفعال کنید. برای مخفی کردن این "
"پیام، می توانید افزونه را در تنظیمات غیرفعال کنید."

msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "برای اطلاعات بیشتر اینجا کلیک کنید"

msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "غیرفعال کردن موقت افزونه"

msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "غیرفعال کردن دائمی"

# plugin/healthstats
#~ msgid "Interval to reset statistics (in hours)"
Expand Down

0 comments on commit a1d2c7a

Please sign in to comment.